¿Idiomas?

P

PanchoX

Invitado
Ahora que me ha salido el tema tengo curiosidad.

Un servidor 5 si consideramos el catalán y el valenciano diferentes, y 4 (lo que he puesto) como el mismo.

A parte castellano materno, inglés medio y francés hablado.
 
Me gustaría ponerme algún día de estos con el Italiano.
 
PanchoX said:
Me gustaría ponerme algún día de estos con el Italiano.

Y a mí, al menos la facilidad que de primeras se entiende y que tiene palabras parecidas con el catalán y castellano...
 
Draxler said:
Y a mí, al menos la facilidad que de primeras se entiende y que tiene palabras parecidas con el catalán y castellano...

Entenderlo es sencillo, en casi todas las latinas. me puedo poner la RAI y pillo el 95% de lo que dicen, falta el poder desenvolverse hablando y tener conocimiento del vocabulario que se emplea.
 
1 bien bien, y luego otros 2 como el inglés que tengo nivel "upper intermediate" y mantengo conversaciones bastante bien, y el italiano que lo entiendo y parlo italochapurrini :roto2:
 
los idiomas son pa pobres...

nah yo hablo ingles andaluz y castelllano
 
Según test en la universidad
Español - nivel materno
Francés - nivel c1
Inglés - nivel c1 bajo (no me lo creo ni yo, primo)
Alemán - nivel a1 (empezando poquito a poco, que es muy jodido)

3 bien, 1 muy básico.
 
AchaII said:
Según test en la universidad
Español - nivel materno
Francés - nivel c1
Inglés - nivel c1 bajo (no me lo creo ni yo, primo)
Alemán - nivel a1 (empezando poquito a poco, que es muy jodido)

3 bien, 1 muy básico.

Practiquemos

Die citen.

Die achen

HEIL HITLER
 
TuMadreEnBragas said:
Yo el alemán no lo aprendo ni yendo a Alemania. Inglés y lenguas romances, lo demás que les follen.

Yoo quiero terminarlo por cuestiones de trabajo y dinero, básicamente y porque ya que lo empiezo me da pereza terminarlo... pero es feo como su puta madre y eso que al principio estaba super motivada.
 
Mira, conozco gente "joven" aprendiendolo los ultimos 5 años. Una puta mierda que saben. Poe trabajo realmente da ogual, tu te plantas alli y como en los 60 en Suiza oiga.

La unica forma de aprenderlo es estar en el lugar y hablarlo por cojones
 
Kat said:
+1, es una canción de amor preciosa, relata la historia de una mujer que se quiere casar con él, pero él pasa porque no quiere serle fiel y le dice que no, y luego la tía le odia. :sisi3:

todo eso sale de

du

du hast

du hast meish

?
 
Kat said:
casi casi

[font=arial, tahoma, verdana]Du[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]du hast[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]du hast mich[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]Du[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]du [color=FF0000]KAT[/font][/color]​
[font=arial, tahoma, verdana]du hast mich[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]Du hast mich[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]du hast mich [color=FF0000]a fregar[/font][/color]​
[font=arial, tahoma, verdana]du hast mich gefragt[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]du hast mich [color=FF0000]a fregar und ich hab nichts gesagt[/font][/color]​
[font=arial, tahoma, verdana]Willst du bis der tod euch scheidet[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]treu ihr sein f¨¹r alle tage...[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]Nein[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]Willst du bis zum tod der scheide[/font]
[font=arial, tahoma, verdana]sie lieben auch in schlechten tagen....[/font]
no es una letra muy extensa...​

Edito