En serio no sabeis que es mañaco?

P

PanchoX

Invitado
#3
[justify]En efecto, la voz mañaco se documenta dialectalmente en Murcia y en Alicante, y así se registra en algunos vocabularios a nuestro alcance de tal área.[/justify]
[justify]No obstante, la voz encuentra un uso muy restringido, aunque se pueda encontrar en algún texto incluso literario:[/justify]
[justify]1984 Molina Foix, Vicente Los abrazos del pulpo (ESPAÑA).[/justify]
[justify]Armada de manopla frotaba a los mañacos en la espalda y el culo, envejeció por días, unas bolsas aquí…(los ojos).[/justify]

me refiero a que estaba en un chat con unas 40 personas y no me ha entendido nadie
 
T

Taj Gibson

Invitado
#4
PanchoX dijo:
[justify]En efecto, la voz mañaco se documenta dialectalmente en Murcia y en Alicante, y así se registra en algunos vocabularios a nuestro alcance de tal área.[/justify]
[justify]No obstante, la voz encuentra un uso muy restringido, aunque se pueda encontrar en algún texto incluso literario:[/justify]
[justify]1984 Molina Foix, Vicente Los abrazos del pulpo (ESPAÑA).[/justify]
[justify]Armada de manopla frotaba a los mañacos en la espalda y el culo, envejeció por días, unas bolsas aquí…(los ojos).[/justify]
me refiero a que estaba en un chat con unas 40 personas y no me ha entendido nadie
el copy paste que puse no se si es correcto.
 
P

PanchoX

Invitado
#5
Taj dijo:
el copy paste que puse no se si es correcto.
si, vendria siendo un puto mañaco de mierda por ejemplo el nega, pero estoy mas descolocado que cuando en una sala en valencia nadie entendio lo que era una leja

debo crear un blog para poner este tipo de cosas :sisi3:
 
N

Nega-V3.3.3

Invitado
#11
Beluga dijo:
Se dice estanteria gilipollas!
Cómo hablá n'andalú

He aquí un pequeño diccionario Andaluz:
[list type=square]
[li]Quillo: Vocativo por excelencia, originado por la contracción fonética del diminutivo chiquillo. Así encontramos: Chiquillo, quillo, illo . Cuenta con variantes locales: En Cádiz existe su equivalente "pisha", con el mismo uso (por ejemplo: "¿Qué paza pisha?") o el "miarma" sevillano o el "Killo" Barbateño[/li][/list]

  • [li]¡Jhefe!: Camarero, equivalente al garçon francés, pero sin mariconadas. Por ejemplo: "¡Jhefe!, ¿qué hay de tapita?" o "¡Otra jarra ahquí jhefe!".[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Er caló: Calor hasta los 40°C.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]La caló: Calor pasados los 40°C.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Maricona: Gay.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Maricona: Metrosexual.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Maricona: Lesbiana.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Babushah: Zapatillas.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Cazera negra: Coca-Cola.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Guantá o huantá: Hostia o golpe, con sus variantes "leñazo", "bofetá" y " partí la boca / loh hocico".[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Leuro: Euro. Los viejos andaluces son expertos en buscarles sinónimos a dicha moneda, así encontramos: ebro, lero, leru, etc.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Arrmóndiga: Albóndiga[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Pograma: Generalmente, programa de TV[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Casharro : Cualquier aparato que funcione con electricidad o sin ella.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Furbo: Fútbol.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Naide (n): Nadie.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Pero: Manzana (más comúnmente de color amarillo)[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]A'hcape: Deprisa, literalmente "a escape".[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Arrempujá: Empujar.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Arrejuntá: Reconciliarse.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Ancá: A casa de. Ejemplo: "Hoy viaí ancar Juan" o "Estoy ancá mi tía".[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Arcancía: Se pronuncia arcanzía pero se escribe hucha.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Bisho: Bicho. Usado para designar a todo tipo de animales que vivan en tierra, desde insectos a mamíferos o aves.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Bisha: Serpiente o en su defecto cualquier bicho que repte.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Arrecío: Muerto de frío.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Morihqueta: Gesto raro o con ánimo de burla.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Soleá: Tomar el Sol[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Antié: Anteayer.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Amberca: Piscina.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Bushe o bushito: Sorbo de un liquido[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Búcaro: Botijo. Muy usado para crear apodos mediante yuxtaposición.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Cebaura ( o Zabaura) : Rozadura[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Ehnortao: Atontado, distraido.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Flama: Calor (los canis suelen convertirlo en adjetivo)[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Ashushurrío: Flácido, decaido, etc.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Abaja: Baja (imperativo).[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Buhero o buquete: Agujero o boquete, con su degeneracion buhero.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Un poné...: Un suponer...[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Aentro: Adentro[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Andihpué: Luego o "y despues".[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Pelá la pava: Enrrollarse en un lugar apartado y oscuro.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Arruea: Rueda (usado bastante por los gorrillas/canis)[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Calentitoh: Churros.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Carzo: Zancadilla[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Ehtijherah: Tijeras.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]En + nombre de cualquier droga: Encocao (en Málaga se dice cocozo), engrifao, enpastillao, etc. Puesto de dicha droga.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Tajá o tahá: Trozo, porción, cacho, etc. o gran borrachera[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]LLelo: Hielo.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Ramplá : Arramplar, aprovecharse al máximo de algo[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Sofale: Plural de sofá.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Shalere: Plural de chalet.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Praticante: ATS.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Análiceh: Analisis.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Jincá: Fornicar (vulg.); Follar (frungir)[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Abujhetah: Agujetas.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Andaliah: Sandalias.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Ehcamondá: Limpiar.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Comiíto'n'mierda: Muy sucio[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Peshá: Gran cantidad de algo.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Rebujhito: "Bebida alcohólica de gran exito entre las ferias de toda la comunidad."[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Economato: Tienda de comida.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Oreá : 1.- Poner a secar algo; 2.- Ventilar[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Jumío o humío (fem.: Jumía): Hijo mio = jo mío = jomío = jumío. Contracción fonética gitanil.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Periquitoh (o Periquine): Cualquier serie de animación o dibujitos, películas de Disney, anime, etc.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Mushashito: El héroe de la película[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Ashancao: Dejar a alguien sin saber que decir o hacer.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Coquiná: Pagar algo[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Mijhita: Cantidad pequeña de algo.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Revoleá: Agitar algo antes de lanzarlo.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Cabrillah: Caracoles comestibles de mayor tamaño que los normales.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Casharritoh: Atracciones de feria.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Fullería: Hacer uso de trampas.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Pejiguera: Adj.: Tiquismiquis.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Arfilere (en algunos lugares también llamados Perrillos o Palillos): Pinzas de tender la ropa.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]¡Fité!: ¡Fíjate![/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]¿¡Tekkíya!? : ¿¡Te quieres ir ya!? --> Tr.: ¿¿ Estás loco?? ¬¬[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Zaborío, malahe, ciezo, borde: Saborido, antipático, desagradable.[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Ciego,peo,cogorza,tajá: Borrachera[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Camballá : Movimiento típico del que está borracho (en zig zag); también denominado como " Medir la calle"[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Hincá loh cuerno, carpeá: Caerse[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Dá por culo: Molestar[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Tocá loh cojhone (huevoh) : Molestar (hasta el punto de hacer enfadar a alguien)[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Tocarze loh cojhone (huevoh): No hacer nada[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Zumbá,caneá (a alguien) : Pegar a alguien[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Estar zumbao : Estar loco[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Cahcá: 1.- Enfadar; 2.- Suspender un exámen[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Cahcajho : Piedra muy grande[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Coño,jigo,rajha,zurro,shishi,mendo,pepe,pipa (vulgar): Partes sexuales femeninas[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Chocho (shosho): 1.- Partes sexuales femeninas; 2.- Altramuz[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Carajho,polla,pisha,vergajho (vulgar) : Partes sexuales masculinas[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Buga o vugui: Coche[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Ehpurreá: Derramar algo (suele ser utilizado por la parte de Almería)[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Cortarze loh cojhone: Apostarse algo[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Cortarle loh cojhone a alguien: Empleado generalmente como signo de amenaza[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Encojhío,rata: Tacaño[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Cortao (ser o estar) : Ser tímido o estar avergonzado o café[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Márralo: Amárralo[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Lò zojos: Los ojos[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Arra'kharse: rascarse[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Der: Del, suele usarse para referirse a alguien[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]Revorcón: Polvo[/li]
[color][font]
[/font][/color]
  • [li]A la vera de: Al lado de[/li]
[color][font]
[/font][/color][/list]